вернуться в архив






Как учатся звезды?
"Биржа плюс Карьера", 2007-2011


СТРАНИЦЫ: 1 2 3 4


    Своим опытом в изучении иностранного языка с нашими читателями делятся известные персоны.

    DJ АрчиDJ Арчи. Фото с благотворительной акции

    Музыкант, телеведущий, ди-джей Арчи много путешествует по миру, владеет английским языком и считает его практически родным. По мнению Арчи, английский важно постоянно практиковать, иначе есть риск быстро его забыть.

    -Арчи, как и где вы учились английскому? Что давалось с трудом?

    -Началось все, как и у большинства, со школы и сейчас продолжается. Мне посчастливилось учить его в Лондоне, но на самом деле вся жизнь для меня - сплошное учение. Мне кажется, если я перестану учить английский, то перестану на нем и разговаривать. Эти вещи неразделимы. Хоть я владею языком достаточно свободно, всё равно часто натыкаюсь на неизвестные мне слова. К сожалению, не понимаю технический английский. К тому же, мне всегда сложно давались времена. Плюс, любой язык быстро меняется. После курсов в Британии разговаривать стало намного легче. Но американский и британские диалекты сильно разнятся, мне ближе и проще первый.

    -Сколько новых слов запоминали в день?

    -Запоминал порядком 3-5 слов в день. А позже обучался по методике моего частного преподавателя, который сам ее и придумал. Точно не опишу методику, но очень много времени уделялось простому общению, просмотру фильмов (тех, которые я уже смотрел с русским переводом), общению с американскими приятелями.

    -А как часто вы сейчас практикуетесь?

    -Помимо того, что поддерживать английский на должном уровне меня обязывает профессия, я много и часто путешествую по городам и странам. Фактически в любой выходной день я предпочитаю улететь в Европу, нежели находиться в Москве, поэтому разговариваю регулярно. Можно сказать, что английский язык для меня практически родной.
    А еще нельзя забывать, что чтение книг, просмотр фильмов помогают улучшить знание языка. Часто попадаются неизвестные слова или выражения, тогда я залезаю в онлайн – переводчик и смотрю значение. Тем самым, расширяя свой словарный запас. Переписываюсь со своими знакомыми по социальным сетям. В общем, делаю всё возможное, чтобы «языковых провалов» не было! Стараюсь.

    -Можете оценить свой нынешний уровень?

    -Точные данные может показать только iq-тест. Но вообще, разговариваю свободно. Отдыхая на Бали, брал уроки местного англо-говорящего сёрфинг-инструктора. Мы прекрасно друг друга понимали. У меня много знакомых заграницей, с которыми я также общаюсь на английском, и никаких проблем с общением не возникает.

    -А что бы порекомендовали новичкам?

    -Начинайте изучать язык как можно раньше, а главное, не бойтесь на нем разговаривать. Английский нужно постоянно практиковать, иначе его быстро забываешь, а когда постоянно на нем говоришь, не возникает проблем.

    печатная версия интервью


    Сергей ГубановАктер Сергей Губанов

    В сентябре на телеканале “Россия 1” начался премьерный показ мелодраматического сериала “Была любовь”, снятого по мотивам автобиографической книги певицы Валерии. Одну из главных ролей исполняет номинант премии «Прорыв года» актер Сергей Губанов, имеющий опыт работы в Голливуде.
    Естественно, Сергей прекрасно владеет английским, но этого ему показалось недостаточно, и он решил выучить еще и итальянский…

    -Сергей, как возник интерес к итальянскому?

    -Мне очень нравится Италия, я часто езжу туда отдыхать. Хотелось иметь возможность объясняться с местным населением на их языке. Они сразу по-другому воспринимают туристов, говорящих на итальянском. Более дружелюбно. К тому же, итальянский очень красиво звучит, плюс, по темпераменту он чем-то похож на русский, в отличие от английского. Хотя у нас много заимствований и американизмов. Поэтому я взялся за его изучение и сейчас знаю два языка: английский и итальянский.
    Английский же мне необходим, чтобы найти контакт с людьми не из России. Не зря же его считают международным языком.

    -А где и как вы начинали изучать языки?

    -Английский начинал учить ещё в школе. Занимался с репетитором, ездил в Великобританию на курсы. Потом у меня были съемки в Англии и Америке, где я уже мог применить английский на практике. К тому же, общение с носителями языка позволяет выучить его гораздо быстрее.
    Итальянский я изучаю для себя. Учу его со словарём. Когда приезжаю в Италию, стараюсь разговаривать именно на нём. Общаюсь с людьми, вписываю и изучаю все тонкости языка, вслушиваюсь в произношение. Особенно интересно разговаривать в магазинах (смеется). Там такая практика, какой нигде больше не найдёшь.

    -Можете вспомнить, по какой методике занимались английским и сколько новых слов в день запоминали?

    -Я учился по оксфордскому словарю: у него сзади несколько хороших приложений, которые я открывал каждый день и перечитывал. Ставил себе «планку» выучить 1.000 слов в месяц. Каждый день добавлял по 15-50 новых слов. Потом перемешивал их, повторял в обратной последовательности. Просил друзей называть мне эти слова на русском, а я переводил на английский.

    -И сколько времени ушло на обучение?

    -Я до сих пор учу. Каждый раз нахожу новые слова и обороты. Вообще, по-моему, иностранный язык, ровно, как и родной – можно изучать на протяжении всей жизни.

    -Можете оценить свой нынешний уровень?

    -Английский знаю в совершенстве, а итальянский со словарём.

    -А были случаи, когда собеседники вас не понимали?

    -В 2009 году в Лос-Анжелесе на премьере фильма «Подарок» журналисты на красной дорожке просто ввели меня в ступор. Меня остановил корреспондент русскоязычного телеканала и начал задавать вопросы о фильме. С другой стороны подошла съемочная группа американского канала, и мне нужно было в считанные секунды сориентироваться и давать ответы сразу на русском и английском. Я никак не мог справиться с волнением, очень переживал, чувствовал себя неловко и с трудом подбирал нужные слова.
    А был и противоположный случай. Когда я сидел в одном из московских кафе, ко мне подошёл мужчина и спросил, владею ли я английским. Мы разговорились с ним, и оказалось, что он никак не может объяснить официанту свой заказ. Мужчина приехал из США, и наши соотечественники просто не понимали его акцент. Мне было очень приятно, что знание английского пригодилось и в Москве.

    -Какие советы по изучению иностранных языков вы можете дать новичкам?

    -Поскольку я учился английскому и в Британии и в США, американский английский дался мне проще. Ведь изначально этот язык пошёл из Англии, а в Америку пришел в несколько упрощенном виде. И я советую всем начинать учить британский диалект. Он сложнее, но в последствии вам будет проще.
    Моё мнение, что нужно обязательно пополнять свой словарный запас – без этого никуда. Заведите себе какую-нибудь тетрадь, записывайте в неё новые слова, прочитывайте их постоянно, зубрите. Научиться строить предложение – дело нескольких дней, а вот маленький словарный запас будет большим препятствием.

    СПРАВКААктер Сергей Губанов

    Сергей Губанов родился 7 марта 1977г. В 2006 г. окончил РАТИ (ГИТИС, мастерская С. Голомазова). Номинант премии «Прорыв года».
    Забавно, но факт — сначала его рассмотрел Голливуд, и только после присмотрелась Россия,… Молодой актер успел сняться в двух картинах мировой империи грез: «Расплата» и «Подарок», сейчас ведутся последние переговоры к третьей роли в Голливуде.

    На съемки Сергей попал будучи студентом второго курса ГИТИСа. «Именно в это время для совместного фильма США, Англии и России во всех трех странах искали исполнителя главной роли. Устроили кастинг и в московских театральных вузах. Так получилось, что из четырех тысяч претендентов выбрали меня - говорит Сергей. - Признаюсь, я никогда не мог представить, что успех и признание встретят меня так рано! Из-за съемок, конечно, пришлось пропускать много занятий, но, к счастью, это не помешало мне успешно закончить институт. А после этого меня заметил и пригласил сниматься в свой крупнобюджетный фильм друг и ученик Квентина Тарантино Грек Маркс» – продолжает актер.

    Само собой, вслед за признанием западных киноакадемиков потоком посыпались предложения и от российского кинематографа. Актер уверенно набирает обороты — сериалы с его участием снимают Первый канал, ТК «Россия 1», НТВ. Среди них: документальный фильм по делу Евсюкова «Обвиняемый», «Была любовь», «Точка кипения», «Брат и Сестра». Участвует в съемках сериала «Угро 3,4» для канала НТВ.

    Справка предоставлена PR-агентством “Успех” (www.uspehpr.ru).

    печатная версия интервью


    Георгий Власенко (Самоцветы)Георгий Власенко

    Солист легендарной группы “Самоцветы” Георгий Власенко считает, что выучить иностранный язык можно в любом возрасте, но лучше начинать с детства. Главное – не бояться учиться и как можно чаще заниматься практикой.

    -Георгий Васильевич, какими иностранными языками вы владеете?

    -Меня можно назвать полиглотом. Условно, конечно. За долгие годы гастролей практически по всему миру выучил самые необходимые для жизни и коммуникации с местным населением фразы. Болгарский, румынский, польский – весь соцлагерь, одним словом. А специально занимался только английским языком, хотя в школе учил немецкий. Но честно признаться, кроме «Здравствуйте» и «спасибо» не помню ничего… ну разве еще «Гитлер капут».

    -А как вы изучали английский? Что в этом процессе для вас было самым трудным?

    -Заниматься с преподавателем времени не было. Хотя, в какой-то момент я почти полгода прозанимался на курсах при МИДе. Но, в основном, это были самоучители и учебники. Легендарный учебник Бонк, например. Какие-то пособия привозил из-за границы. Из Индии. Там очень хорошая литература для начинающих учить английский язык. Как ни странно, но легче мне всегда давалась грамматика, чем разговорная практика.

    -У вас была какая-то специальная методика?

    -Никакой определенной методики у меня никогда не было. Общение с людьми – вот лучшая методика. Тогда можно и половину словаря выучить хоть за один день. Главное - не бояться учиться, сколько бы лет вам не было.

    -А сколько времени вы учились?

    -Вся гастрольная жизнь ушла на обучение. И более того, обучение продолжается по сию пору. Всегда во время зарубежных гастролей кладу что-то новое в свой языковой багаж. Какие-то новые слова или даже выражения. У меня для этого даже есть специальный блокнот, старый такой, потертый, я в него все это записываю.

    -На каком уровне ваш нынешний английский?

    -Думаю, что я лучше пишу по-английски, чем говорю. Уровень средний, конечно. «Читаю, перевожу со словарем», как говорят в таких случаях. Конечно же, хотелось говорить лучше. Но, при необходимости за границей всегда могу объясниться.

    -А бывали случаи, когда недостаточное знание языка ставило вас в неудобное положение? Или, наоборот, когда происходил “языковой прорыв” и начинали свободно общаться?

    -Думаю, такие случаи неудачного общения происходили с каждым, кто, например, в первый раз оказывался, не зная французского языка в пафосном парижском ресторане. Там, хоть убей, никогда никто не принесет тебя меню на доступном языке. Заказывать приходится наугад. Вот мы так и заказали. А в результате принесли что-то несъедобное. То ли водоросли, то ли еще что-то. Было ужасно. Пришлось после «ужина», покупать на улице хот-доги.
    Или еще один случай. Однажды никак не могли сыграться на совместном концерте с югославскими коллегами, а переводчика поблизости не было. Полчаса пытались на смеси русского английского и югославского что-то объяснить друг другу. А потом просто взяли в руки инструменты, и язык музыки все расставил по местам.
    А вот языковых прорывов не случалось.

    -Какие бы советы вы дали новичкам?

    -В первую очередь я бы дал совет родителям. Начинайте учить ребенка языку как можно раньше. Сейчас без этого никуда. Мир настолько глобализирован, что знание английского языка стало необходимостью. Желательно, конечно, еще выучить какой-то мировой язык. Я бы советовал французский, он очень красивый. Моему младшему сыну сейчас 4 года, он еще по-русски не особо умеет читать, но дважды в неделю к нему приходит преподаватель английского, и в игровой форме они учатся. Иногда он даже на какие-то мои вопросы отвечает английскими словами. Меня это не пугает. В наше время – это норма.

    Группа "Самоцветы" Самоцветы

    Вокально-инструментальный ансамбль «Самоцветы», основанный в 1971 году выпускником Московской консерватории имени П.И. Чайковского Юрием Маликовым, быстро завоевал всесоюзную известность, признание и любовь. А благодаря таким произведениям как «Мой адрес – Советский Союз», «У деревни Крюково», «Вся жизнь впереди», «Багульник», «Там, за облаками», «Бамовский вальс», «Все, что в жизни есть у меня» стал по истине «народным коллективом».

    Бурный расцвет жанра ВИА в начале 70-х привел к тому, что уже к концу 80-х годов многие коллективы, в том числе и «Самоцветы», по своей востребованности стали уступать появившимся новым течениям в популярной музыке, что привело для многих из них к остановке гастрольных выступлений. В середине 90-х годов Юрий Маликов решил отметить 25-летие со дня образования ВИА «Самоцветы», собрав многих участников ансамбля и друзей-артистов в телепрограмму «Золотой шлягер». Неожиданный успех этой телепередачи натолкнул его на мысль, что можно было бы попробовать продолжить концертную деятельность. В результате, бывшие солисты ансамбля, а также приглашенные музыканты и певцы стали вновь успешно гастролировать.

    Группа «Самоцветы» под руководством Юрия Маликова начала с успехом выступать в середине 90-х. Созданная концертная программа органично сочетает в себе необычайно бережную трактовку знаменитых «самоцветовских» хитов с яркими вокальными и актерскими работами Елены Пресняковой, Александра Нефедова, Олега Слепцова и талантливыми аранжировками Георгия Власенко. Наряду с этим, группа продолжила работу над новыми произведениями, создав несколько композиций в лучших традициях жанра, таких как «Прошлогодние глаза», «Рэгтайм на Титанике», «Снег Рождества», в чем большая заслуга Владимира Петровича Преснякова.

    Справка предоставлена PR-агентством “Успех” (www.uspehpr.ru).

    печатная версия интервью


    Елена Пинджоян (художественный руководитель театра-студии «Непоседы»)Елена Пинджоян

    -Елена, каким иностранным языком, а может быть, языками вы владеете, и часто ли используете свои знания на практике?

    -Я довольно сносно говорю на французском и английском языках. Для меня знание иностранных языков - производственная необходимость, ведь наш коллектив «Непоседы» - частый гость различных зарубежных концертных площадок. И эти знания значительно облегчают мою коммуникацию с организаторами гастролей. Общаюсь с иностранцами регулярно, и могу сказать, что у меня неплохой пользовательский уровень, который позволяет мне чувствовать себя уверенно, находясь за границей.

    -Наверное, начинали изучать языки еще со студенческих пор?

    -Да, я учила оба языка в институте - французский и английский. Но английский давался мне легче. В последствие учила языки, общаясь с его носителями. Это происходило как в командировках и на гастролях, так и в Москве.

    -А были случаи, когда собеседники не могли вас понять?

    -Были, но редко. В основном такое случается, когда долго не разговариваешь на иностранном языке. У меня барьер исчезает после нескольких минут разговора.

    -Как вы считаете, сколько времени нужно для того, чтобы иностранный язык стал практически родным?

    -Сложно сказать. Мне кажется, мало кто может определить, что окончательно выучил какой-то иностранный язык. Ты можешь стать прекрасным специалистом, разговаривать и даже думать на иностранном, но все равно не будешь знать его, как свой родной. Я считаю, этот процесс продолжается всю жизнь. Если говорить о каком-то базовом неплохом уровне, то на это обучение у меня ушло лет семь.

    -А по какой методике занимались?

    -Я пыталась заучивать иностранные слова. Писала их на листочке. Но это – не мой метод. Тогда я начала запоминать иностранные слова по ассоциациям. Вообще, я считаю, что для успешного обучения очень важно как можно больше общаться с носителями языка и развивать разговорную речь. Меньше заучивать и зубрить грамматические правила. Язык - это живой инструмент. Чем больше говоришь – тем быстрее и эффективнее происходит обучение. Нужно регулярно практиковаться и тогда все будет ок!

    СПРАВКАЕлена Пинджоян и Непоседы

    «Непоседы» — детский вокально-инструментальный ансамбль. Возник в 1991 году. Детей обучают сольфеджио, актёрскому мастерству, сценической речи и танцу. Художественный руководитель - Елена Пинджоян: оптимистичная, целеустремленная, энергичная. Беззаветно преданная делу всей своей жизни – театру «Непоседы».

    В активе у «Непосед» дуэты со звездами российской эстрады, а также с такими звездами международного масштаба, как Д. Руссос, Т. Кутуньо, «Бони М», Крис Норман, Аль Бано, «Рикки и Повери». «Непоседы» работали в одних концертных программах с Л. Паваротти, Сарой Брайтон, Пинк, Кайли Миноуг. На сцене ГАБТ (Большой театр) ребята принимали участие в балете «Петрушка», который привез знаменитый итальянский театр «Ла Скала». В 2007 году солист группы Сергей Беляев был утвержден на роль царевича Федора в постановке ГАБТ «Борис Годунов» и до настоящего времени является солистом оперной труппы Большого театра.

    Очень тесно группа «Непоседы» сотрудничает со многими ведущими каналами российского телевидения. Солисты группы являются ведущими многих программ Первого канала, каналов РТР, ТВЦ и других.

    С 1 июня 2002 года «Непоседы» совместно с АНО «Агентство детских фестивальных программ» и каналом РТР организовывают и проводят ставший уже традиционным концерт-съемку «Взрослые и дети». На этих концертах звезды эстрады и юные артисты исполняют популярные детские песни для детей-сирот и детей-инвалидов. В мае 2008 года группой «Непоседы» был учрежден Орден Детства, зарегистрированный Всероссийской Геральдической Коллегией. Он будет вручаться людям, не равнодушным к проблемам детей и проблемам детства на планете Земля, таким как: Анджелина Джоли, Чулпан Хаматова, доктор Рошаль и другим.

    Справка подготовлена по материалам сайтов http://ru.wikipedia.org и http://neposedi.ru

    печатная версия интервью


    Евгений Кобылянский Евгений Кобылянский

    Продюсер, композитор, аранжировщик Евгений Кобылянский свободно владеет английским, но ему интересны и другие иностранные языки. Например, испанский, итальянский и даже кельтский…

    -Английский язык я сейчас совершенствую на практике, пользуясь им постоянно. Он для меня настолько же важен, как и русский. Некоторое время назад начал учить испанский. Дело в том, что очень много времени я провожу в Испании. Мне близка их культура, интересны нравы и обычаи. И я посчитал для себя, что обязан знать язык этой страны. Поэтому сейчас очень тщательно изучаю его. Изучаю ещё ирландский. Недавно я узнал, что во мне течёт кельтская кровь. Увлёкся изучением этой культуры и, неожиданно для себя, перешёл на изучение кельтского языка.

    -Что дается легко, а что нет?

    -Легче всего дается лексика, фразеология. Сложнее – правописание. Когда ты уже понимаешь суть языка, писать легче. Например, в английском я могу иногда произнести слово, предложение с ошибкой, а вот пишу всёгда грамотно. Верю, что с испанским тоже буду на высоте.

    -Английский изучаете еще со школьных времен?

    -Да, но до девятого класса мне не везло с преподавателями английского. Поэтому изучать язык приходилось самостоятельно. У меня не было какой-то конкретной методики. Я делал всё так, как удобно мне, и это совершенно не значит, что кому-то другому моя методика может подойти. Например, я брал обложки пластинок, которые лежали у нас дома: Пинк Флоид, Томми Бразерс, Гранд Фанк и переводил песни, написанные на обратной стороне. А вот уже в девятом классе к нам пришла замечательная учительница английского, которая принесла томик стихов Шелли. Я читал их взахлёб, начал делать художественные переводы. Они даже участвовали в конкурсах. Позже стал знакомиться с творчеством других известных переводчиков. Интересуюсь этим и до сих пор.

    -А сколько примерно времени нужно для того, чтобы научиться разговаривать на бытовом уровне?

    -Многое, конечно, зависит от индивидуальных способностей, но если заниматься интенсивно, то через 3-4 месяца уже можно понимать и сносно разговаривать. Но поскольку у меня не так много времени на изучение языков, это растягивается на больший срок.

    -Можете оценить качество своих знаний?

    -Английский у меня совершенно свободный, испанский – базовые знания. Кельтский только начал изучать, поэтому уровень совсем начальный. Ещё, кстати, знаю немного итальянский. Точнее, владею профессиональной терминологией, которую изучал, учась в консерватории.

    -А были случаи, когда иностранцы не могли вас понять?

    -Да, например, когда я впервые в жизни попал заграницу, то у меня случился некий ступор. Я поехал в Швецию на рок-фестиваль Готланд, где собрались люди с разных концов света, и общим языком для всех стал английский. Несколько дней я не мог ни с кем нормально разговаривать. Понимал всё, но сказать не мог ничего. К счастью, через несколько дней страх прошёл. И мы отлично повеселились.

    -Какая методика изучения языка, на ваш взгляд, наиболее эффективна?

    -Важен индивидуальный подход. У меня сейчас просто волшебная педагог испанского, которая сразу поняла, что я отлично реагирую на ассоциации, а ведь любой язык ассоциативен. Она приносит мне тексты испанских песен, включает записи, даёт прочесть небольшие рассказы. Это не обычные, шаблонные уроки по типу: «меня зовут Вася. Я родом из Иваново». Вот, например, сегодня мы переводили с ней классические испанские песни. Мне всегда интересно, как обычные слова, употребляемые людьми каждый день в сочетании с другими, начинают художественно звучать и обрастают образами.

    СПРАВКАЕвгений Кобылянский

    Евгений Кобылянский – известный композитор, аранжировщик, музыкант, продюсер и звукорежиссер, работавший с такими звездами отечественной эстрады как Алла Пугачева, Филипп Киркоров, Валерий Леонтьев, Ольга Кормухина, Лайма Вайкуле, Тамара Гвердцители, Ирина Аллегрова, Михаил Шуфутинский, Григорий Лепс и другими исполнителями.

    Окончив киевское музыкальное училище им. Глиэра и консерваторию имени Чайковского, Кобылянский продолжает обучение в московском Институте Культуры, вместе с Алексеем Глызиным, Леонидом Агутиным и другими известными личностями.

    С начала 90-х Кобылянский работал в США как звукорежиссер во многих известных студиях, в том числе «Black Cat Studio». За рубежом Кобылянский сотрудничал с Джо Кокером, Эрнестиной Андерсон, Синди Лоупер, Билли Джоуэлом и одним из основателей Pink Floyd, Роджером Уотерсом.

    В России Кобылянский также играл в легендарной группе «Лига блюза» и инструментальном ансамбле «Экспресс».

    Уже более 10 лет музыкант является постоянным лицом синтезаторов KORG.


    Информация предоставлена PR-агентством “Успех”.

    печатная версия интервью


    Алена Кравец Алена Кравец

    Певица Алена Кравец пришла на сцену с подиума – до этого работала моделью в США и Европе. В 16 лет уехала за границу из Москвы попробовать свои силы в модельном бизнесе. Строгие родители, преподаватели знаменитого технического вуза имени Баумана, естественно, противились отъезду дочери и поставили условие, чтобы Алена непременно получила «настоящую», стабильную специальность. И дочь, уже работая на подиуме, сдержала данное слово: окончила университет по курсу юриспруденции, а через несколько лет, после возвращения в Москву, получила второе высшее образование – на этот раз психологическое.
    Конечно, было трудно - недосыпы, нервы, проблемы, вечные перелеты-переезды, но девушка целеустремленно двигалась к намеченной цели. Уже тогда Алена начала петь, правда, о выпуске профессионального альбома еще не задумывалась. Но когда вернулась в Москву, ее убедили, что нужно попробовать записать песни в студии и выпустить альбом. Алена сразу согласилась поменять модельную карьеру на шоу-бизнес, так как пение ей было намного интереснее. И вот результат: в арсенале Алены песен уже на пару альбомов, четыре клипа, многочисленные интервью, съемки, фотосессии, с певицей сотрудничают самые именитые деятели отечественного шоу-бизнеса.

    Естественно, Алена владеет иностранными языками и готова поделиться с нашими читателями своим опытом.

    -Во время учебы в школе и университете я учила английский. С 15 лет работала в модельном бизнесе и, когда мне исполнилось 16, я уехала на несколько месяцев в Америку – по приглашению модельного агентства. Вот там-то я и поняла: для чего были нужны все эти мучения, связанные с изучением иностранного языка. Во-первых, знание английского помогает в путешествиях. На нем говорят почти во всех странах мира. Во-вторых, иностранный язык выручал в работе, и я уверена, еще пригодится.
    А сейчас я снимаюсь во французском фильме (документальная лента о жизни Бриджит Бардо, где Алена играет знаменитую актрису) и усилено изучаю их язык. Французы действительно не очень любят разговаривать в своей стране на чужих языках. Всегда пытаются научить иностранца хотя бы нескольким словам по-французски. Мне же знание этого языка очень помогает в работе. Во-первых, позволяет вжиться в роль Бриджит, а во-вторых, облегчает общение с коллегами по площадке, большинство из которых, французы. Алена Кравец

    -А по какой методике вы занимались? Что было самым сложным?

    -Поскольку английским я занимаюсь со школы, то уже изучила все стандартные учебники. Начинала с Бонга, потом были Хедвей и Мерфи. Отличные издания, которые мне помогли. Сначала занималась со школьными учителями, потом с частными педагогами. Самое сложное – научиться разговаривать. Долгое время я могла только написать текст в тетради, а лишь потом зачесть его. Проживание в Америке не прошло даром. Это очень хорошая школа, которая позволила мне овладеть английским разговорным на должном уровне.
    А еще разработала собственную методику: я смотрела вокруг и записывала в тетрадку все русские слова, которые не могла перевести на английский. Начала я со своей спальни. Села, огляделась по сторонам, и поняла, что, например, не знала, как будет слово «подоконник», «штора» или «матрас». Потом открыла словарь, нашла перевод и стала зазубривать. Иного варианта я не знаю. Так, постепенно, я выучила все, что меня окружает. Подобные блокнотики есть у меня до сих пор.

    -Можете оценить уровень своих знаний?

    -На данный момент английский – разговорный. Французский – базовый уровень.

    -А сколько времени нужно для того, чтобы научиться свободно разговаривать?

    -Я думаю, иностранный язык нужно учить всегда. Стоит перестать практиковаться, как он тут же забывается. На мой взгляд, процесс обучения ускоряет непосредственное общение с иностранцами. Например, недавно, во время съемок в Париже, я разговорилась с одним из партнеров по съемочной площадке, милым французом Andre. И даже сама не сразу заметила, как хорошо у меня пошло общение на его родном языке. На какой-то период мне показалось, что я говорю на русском! Алена Кравец

    -А бывали противоположные случаи, когда в общении происходил «провал» и собеседник не мог вас понять?

    -Нет. Таких серьезных «провалов», к счастью, не случалось. Иногда, конечно, бывает так, что забываешь слово или произносишь его неверно. Но не более… Вообще, самый важный совет: выделить время для изучения. Нужно каждый день уделять по 1-2 часа, а главное - заниматься регулярно. Старайтесь найти друзей, носителей этого языка. Сейчас в этом хорошо помогают социальные сети. На курсах дают задания писать сочинения на заданную тему, в этом нет творческой нотки. А когда появляются друзья, есть стимул разговаривать, учеба превращается в увлекательную игру. Так же ты изучаешь разговорную речь: изучаешь новые слова, ведь люди в жизни говорят не шаблонными фразами. Например, я стараюсь смотреть фильмы на изучаемом языке, читаю глянцевые журналы. Когда занимаешься стабильно и много, «провалов» просто не может быть.

    печатная версия интервью


    Константин КрымскийКонстантин Крымский

    Певец Константин Крымский, учился в МГУ на факультете журналистики, владеет двумя иностранными языками, но, тем не менее, за границей предпочитает общаться на русском языке. Почему? Прививает иностранцам культуру нашей речи!

    -Константин, на каких иностранных языках вы говорите? Как начинали ими заниматься?

    -Свободно я владею немецким, и хорошо знаю английский. Могу на нём объясниться и понимаю, что мне говорят окружающие. Немецкий начал изучать ещё в школе, а потом совершенствовал его, отправившись за границу. Английскому меня научила жизнь. Самый лучший педагог - практика: я учился в МГУ, где были друзья из разных уголков мира, много путешествовал.
    Помню, что английский начал учить, переводя импортные пластинки. Мне было интересно, что пишут на альбомах зарубежных музыкантов. Переводил аннотации, песни. Сидел часами со справочником и всё внимательно штудировал.
    Немецкий разговорный мне давался проще всего. Возможно, из-за моего низкого голоса. Немецкий, более гортанный язык. Мне проще изъясняться на нём. Писать же мне не так нравилось. Правильно выводить слова - это труд. Другое дело - читать стихи. До сих пор знаю много стихотворений на немецком. А вот с английским было сложнее. Для него нужны иные голосовые интонации, поскольку язык более мягкий. Было трудно преодолеть барьер. Хотелось говорить по-русски иностранными словами.

    -Вы пользовались какими-то популярными методиками? Например, кто-то зубрит, кто-то старается запомнить слова с помощью ассоциаций…

    -Мне кажется, что определённой методики по изучению иностранных языков нет. Всё зависит от способностей конкретного человека. Когда тебе интересно обучение, ты способен усвоить всё гораздо быстрее. А если это делается НЕ в охотку, то процесс замедляется. Когда есть желание, то будет и знание.
    Зубрёжка - неверный способ изучения языка. В первую очередь нужно понимать, что ты говоришь. Иначе, ты, конечно, выучишь много чужих слов, но не сможешь общаться на этом языке.

    -А в каком возрасте язык дается лучше всего?

    -Учиться никогда не поздно, но, чем ты моложе, тем легче тебе изучать иностранный язык. Начинать нужно как можно раньше. Я бы прививал детям уроки иностранного языка с садика. Вполне можно читать небольшие сказки, истории, показывать мультики. В таком возрасте память не избирательна, она впитывает всё.

    -Ваши дети владеют иностранными языками?

    -Конечно. Я считаю, что знать языки однозначно надо, хотя бы для того, чтобы, находясь в другой стране, понимать, что говорят люди. Ты можешь не показывать знание языка, но понимать необходимо.
    У меня трое сыновей, и каждый владеет несколькими иностранными языками. Один знает французский и английский, средний выучил итальянский, японский и английский. Он учился в Лондоне и с ним в одной комнате жили ребята из Англии, Японии и Италии. Педагоги намеренно селили детей по такому принципу. В итоге, их затея удалась. Теперь Саша знает их языки, а его друзья выучили русский. А младший сын владеет английским, немецким и итальянским.

    -Вам не приходилось попадать в неловкие ситуации, когда в чужой стране собеседники вас не понимали?

    -Нет, серьезных проблем с общением у меня не возникало. Возможно, бывают какие-то мелочи, но происходит это не часто. Находясь в чужой стране и зная их язык, гораздо легче решить все вопросы и повернуть ситуацию в нужное русло. А вообще, за границей я предпочитаю общаться на русском языке. Прививаю культуру нашей речи. В крайнем случае, можно объясниться жестами. Мне кажется, что за рубежом не хватает русского. Почему считается, что международный язык именно английский? Люди, встречающиеся мне за границей, с пониманием относятся к желанию изъясняться по-русски и запоминают наши слова.

    СПРАВКАКонстантин Крымский

    Константин Крымский родился 28 июня 1962 года в Германии, где в то время служил отец. Спустя два года, семья переехала сначала в Крым, а затем в Москву. С самого детства Константин любил музыку, поэзию, историю, пел под гитару зажигательные песни Высоцкого. До 15 лет занимался боксом и регулярно участвовал в соревнованиях и на чемпионате РСФСР занял второе место среди юниоров.
    Одним из самых главных увлечений в жизни Константина было и остается познание и изучение культуры и истории всего мира, а главное - России.
    После распада СССР Константин решает получить высшее образование и с успехом поступает в Московский Государственный Университет на факультет журналистики.
    Пение для Константина было лишь увлечением, помогавшим переносить все сложные повороты судьбы. И только друзья подтолкнули его к профессиональной сцене.
    По их просьбе в 2007 году был записан первый альбом «Черное и белое» совместно с поэтом Александром Лепейко. В результате, этот наполовину домашний альбом, разошелся тиражом более 5000 экземпляров – его буквально передавали из рук в руки близкие своим друзьям, а те дальше и дальше. И именно тысячи положительных отзывов посторонних повлияли на решение Константина стать профессиональным певцом.
    Следующий альбом – «Моя дорога» был уже записан полностью профессионально, с учетом полученного опыта и знаний. Многие из песен вошли в плей-листы столичных (Москва, Санкт-Петербург) и федеральных радиостанций. В русскую музыкальную культуру Константину удалось внести свежую волну – связать городской романс с современной эстрадой, не нарушая традиций русского шансона.
    К выходу готовится новый альбом, впитавший в себя переживание многих музыкальных жанров, а потому стилистика его не будет иметь однозначного определения.


    Справка предоставлена PR-агентством “Успех”.

    печатная версия интервью


СТРАНИЦЫ: 1 2 3 4

    Денис Бессонов
    http://denisbessonov.ru
    denis_bessonov@mail.ru

    Благодарю за сотрудничество Наталью Петькину, Ирину Фокину, Дмитрия Гуртового, Александра Шана, Дарью Белозерову, Евгению Данилову, Евгения Муравьева, Олега Сухонина, Олега Цыбулько, Марину Фокину, PR-агентство “Успех” (www.uspehpr.ru).

 

вернуться в архив


Для корректного отображения сайта рекомендуется ипользовать Internet Explorer.
Оптимальное разрешение экрана: 1024 на 768












Rambler's Top100