Своим опытом в изучении иностранного языка с нашими читателями делятся известные персоны.
Марина Хлебникова
-Марина, вы владеете каким-то иностранным языком?
-Не буду оригинальна, сказав, что всю свою жизнь учу английский, в школе, в училище и институте, на курсах и с преподавателем и, к сожалению, нельзя сказать, что я мастер английской словесности. Ну, конечно же, английский очень нужен, я много путешествую, часто встречаюсь с людьми не говорящими по-русски и как-то не прилично выпучивать глаза и, мотая головой, говорить «я не понимаю» или, коверкая английский до неузнаваемости, пытаться с помощью 50 слов в одном времени вести беседу.
-А как вы учили язык?
-В школе я практически не продвинулась в познаниях, а вот в училище у меня была просто потрясающая преподавательница. Мы ставили на сцене постановки, пели песни, переводили сказки и стихи. Стихи очень сложно даются, нужно понять образ, который хотел донести поэт, перевести и потом зарифмовать уже по-русски. Мне это доставляло самое большое удовольствие. До сих пор считаю, что Art-English - это самый интересный и простой пусть к познанию языка.
Я учу английский, когда появляется умственный голод, когда хочется раскрутить маховик памяти, заставить себя посидеть за книжками, повыписывать, покрутить новые слова в голове, складывая их в хитроумные предложения. Для меня это гимнастика ума, своеобразная тренировка, возможность отвлечься от проблем и получить удовольствие. Мои последние уроки с преподавателем совпали с разводом, вместо переживаний я заполнила голову английскими оборотами. Полезное лекарство от уныния и глупых страданий!
Я возвращаюсь к обучению в среднем раз в пять лет, беру учителя и занимаюсь три-четыре месяца.
-Как оцениваете свой уровень?
-Я легко общаюсь на языке, если не углубляться в специализированные темы. Могу смотреть новости и кино на английском. Какие то слова и фразы не понимаю, но смысл и линию сюжета не теряю.
-Были ли в вашей практике языковые провалы, когда вас не понимали или незнание языка помешало в жизни?
-Были, конечно, поступали предложения по работе, где одним из требований было знание языка, а у меня на тот момент был низковат уровень, вот и кусала локти, что же это я не учила, пока была возможность! Когда я училась на первом курсе училища, у друзей на Дне Рождения я познакомилась с парнем-англичанином, я ему явно понравилась, но на тот момент у меня был серьезный языковой барьер. Так хорошо помню его грустные глаза, он смотрел на меня и молчал, понимая, что я все равно ничего не пойму. Глупейшее и страшно обидное положение.
-Что бы вы посоветовали тем, кто изучает иностранный язык?
-Выписывайте в столбики слова на А4-листочке и развешивайте там, где проводите много времени. Я большая любительница принять ванну, так что здесь мне всегда хватает времени повторить новые слова. Неплохое место на кухне у плиты - мешаешь картошечку и учишь себе без напряжения. Отлично смотреть кино с русскими субтитрами. Слушать обучающие диски в машине. По московским пробкам, где проводишь не меньше 5 часов в день, можно и китайский выучить. У меня племянница вернулась из Америки, летом поехала работать официанткой на три месяца, а заодно подучить английский. Чтобы получить такой уровень как у нее, сейчас пришлось бы разориться на преподавателях, а она и Америку посмотрела, и в деньгах не потеряла. Вообще, общение с носителями языка не знающими русский – это идеальный вариант. Английский загружается в голову, как по выделенной линии.
Варвара
-Безусловно, языки нужно изучать, так как это неотъемлемая часть жизни. Причем, чем больше языков, тем лучше! Когда приезжаешь во Францию, то там они специально не разговаривают на английском, потому что считают, что французский более важен.
Мне кажется, что я всю жизнь учу языки. Ходила в английскую спецшколу, а потом на протяжении жизни всё подкреплялось на практике - поездки, гастроли, общение с друзьями…
Я владею английским, немного арабским и совсем немного турецким языком, на таком, скажем «шоппинговом» уровне.
А знание языков мне нужно для общения за границей, на гастролях, здесь у меня очень много друзей иностранцев, с которыми я общаюсь на английском языке. Языки мне вообще даются легко, потому что у меня, во-первых, музыкальных слух, а, во-вторых, хорошая память. Именно на языки хорошая память, потому что имена и телефоны я не могу запомнить с первого раза, а вот все, что касается языков – запоминается легко!
Правда, свой уровень я оцениваю, как средний! Причем сравниваю я себя сейчас со своими детьми, которые, как мне кажется, знают английский язык уже как-то получше! (Смеется).
-Бывали случаи, когда собеседники не могли вас понять?
-Да, бывали, конечно, ситуации, когда незнание языка заводило в тупик и, возникали комплексы и неудобства перед собеседником. Правда, если я что-то не могу объяснить, то только на уровне бизнес-языка. В таких ситуациях в ход идет всё: эмоции, руки, нос, уши… (Смеется). В этом, конечно бывают проблемы, потому что я знаю уверенно язык на среднем уровне, на котором можно общаться на любые обобщенные темы, а вот на бизнес уровне могут возникнуть проблемы!
-Как вы считаете, в каком возрасте лучше начинать изучение иностранных языков?
-Конечно, никогда не поздно начать изучение, но в детстве память совершенно другая.
Что касается моих детей, то они с детства изучают сразу два языка – английский и французский. И сейчас, когда смотрю на детей, понимаю, что изучение любого языка дается им намного проще, чем в старшем возрасте.
Наталья Штурм
-Я всю жизнь учу английский. Этот язык мне необходим, чтобы нормально общаться за границей и разбирать вывески на улицах. Сначала учила в школе, курсы закончила, в институте знала уже так сяк. В основном, практика и эмоциональность. То есть, не сумела овладеть в совершенстве. Грамматика так и не далась. Сейчас в Литинституте учусь, там тоже совершенствую.
Свой уровень могла бы оценить на троечку. Хотя за границей всегда понимают. А я понимаю их со второго или третьего повтора. Причем, понимают проще не в англоязычных странах. Там, где сами говорят с акцентом. Англичане хорошо понимают, а американцы хуже всех. Потому что сами коряво говорят, на сленге.
Всем, кто изучает иностранный язык, могу посоветовать ходить со словарем, читать на языке книги, общаться с носителями языка. Упорствовать, пока не овладеют в совершенстве.
А главное задаться целью - для чего. Если цель мощная - вы победите. Удачи!
Олег Гуртовой (композитор, автор музыки к рекламным роликам "МТС - твоя команда!")
-Я владею английским языком. Владею разговорной, музыкальной, а также
технической лексикой (музыкальное оборудование). Знание языка
необходимо мне в работе - в общении с иностранными партнерами и
коллегами, в чтении профессиональной прессы и литературы. Английский
язык всегда меня выручает и в туристических поездках.
Я начал учить его в школе. Там мне дали самые азы. В
дальнейшем учился, общаясь с зарубежными коллегами. Учусь до сих пор, начиная со школьной парты.
Считаю, что выучить грамматику и определенный запас слов - на
мой взгляд, не самое сложное. Гораздо сложнее научится все это
свободно применять на практике.
Изучающим иностранный язык я бы посоветовал больше практиковаться в
общении, читать литературу, лучше в оригинале. Благо, выбор
иностранных книг сейчас большой, а найти друга для общения в век
Интернета не проблема.
Вячеслав Малежик
-Вячеслав, каким иностранным языком вы владеете, и зачем вам нужно знание языка?
-Знание иностранного языка - это блестящее средство для коммуникации, и возможность чувствовать себя свободно за границей. Я достаточно прилично разговариваю по-английски.
-А как вы учили английский? С помощью какой методики лучше всего дается обучение?
-Моё "ноу-хау", прежде всего, заключалось в том, что помимо того, что я учил язык в школе, я ещё перепел много "битловских" песен. А поскольку у меня довольно приличный слух, я умел выхватывать произношение и интонацию, что немаловажно. И даже иногда за границей моё среднее знание языка вводит в заблуждение людей, разговаривающих на этом языке, которые говорят, что у меня неплохое произношение и интонация. И в песнях, если возникают какие-то проблемы с поиском нужного слова, я вспоминаю какие-то песни из репертуара "Битлз", и чаще всего я там нахожу нужное мне слово, или какой-то его синоним.
Я считаю, что основной метод лучшего изучение языка – это попадание в языковую среду. И когда я первый раз попал в Америку, очень боялся, что меня не будут понимать. Но Америка оказалось страной эмигрантов, где наполовину все говорят на разном английском языке. И там основное – это ни правильность построения фразы и произношения, а - понять друг друга. И возможно я нахватался каких-то неправильных вещей для языка, но зато я перешагнул через барьер боязни вступать в диалог. Как правило, за границей, во всяком случае, у меня, день на десятый наступает какая-то усталость от языка. И два дня ты чувствуешь себя ни в своей тарелке, когда ничего не понимаешь в разговоре. А потом вдруг опять начинается прорыв, и, как правило, на новой ступеньке. Сейчас моё знание языка ни настолько хорошее, чтобы я мог смотреть телевизионные программы, но вполне приличное для того, чтобы я смог объясниться по телефону с моими американскими друзьями, которые, зная мой уровень языка, говорят по телефону значительно медленнее.
-Что бы вы посоветовали людям, изучающим иностранный язык?
-Надо не бояться. Потому что наша скромность, какие-то завышенные требования к самому себе, приводят к тому, что мы переживаем по поводу того, что мы не знаем английского языка, например, находясь в Америке. Но почему-то мы не задаемся вопросом, почему те же самые американцы не знают русского.
-Достаточно ли вам знание одного иностранного языка или вы хотели бы ещё знать какие-то языки?
-Достаточно. Я вполне обхожусь одним.
Это интервью можно также прочитать на сайте Вячеслава Малежика.
Гия Гагуа (ЭКС-ББ)
-Гия, какими иностранными языками вы владеете?
-Так как я грузин, то в какой-то степени и русский язык для меня иностранный. Знаю мингрельский язык, но он для меня не иностранный, скорее родной. Понемногу владею английским языком, сейчас начал изучать итальянский. Знания языков мне очень нужны на сцене, в наших номерах.
-А как вы учите языки?
-Почти все, что я знаю из итальянского, например, выучил благодаря тому, что пою на сцене песни на итальянском языке. Все начинается обычно с куплета и припева, а потом, в процессе, прибавляются еще какие-то слова. Ведь прежде чем спеть, нужно знать, о чем ты поешь, поэтому я всегда перевожу тексты - так мой словарный запас расширяется! Изучить, конечно, бывает трудновато, но мне помогает хорошая музыка и образ, в который я вживаюсь.
-Сколько времени обычно уходит на обучение?
-У меня все зависит от образа, который я играю на сцене: если, так скажем, у меня лежит душа к этому образу, то я не останавливаюсь на том, что просто пою песню и забываю, а обязательно что-то откладывается у меня в голове, и затем я начинаю развивать свои знания.
-Как оцениваете свой уровень?
-Никак не оцениваю! Мои знания совсем немного выходят за рамки текстов песен на иностранных языках, поэтому оценивать-то особо нечего. Если только сказать сейчас о русском языке, который я знаю очень хорошо.
-А вам доводилось попадать в ситуации, когда собеседники вас не понимали?
-Была ситуация, когда я хотел сказать одной американке, что она очень красивая, а она меня не понимала совершенно. В таких случаях, я всегда пользуюсь пантомимой, жестами и пластикой. И, скажем так, подручными средствами, я объяснил и сказал ей все, что хотел, а самое главное, что она-то меня поняла, хотя со стороны, наверное, это было очень смешно!
-Что бы вы посоветовали изучающим иностранный язык?
-Понятно, что изучение языков пригодится в жизни! Изучайте те языки, на которых вы объясниться сможете не только в Китае, но и в Израиле, и в Париже, и в Грузии! Да и зачем вообще эти языки?! Если вы живете в России, то вас точно поймут на русском и других не нужно!
Алексей Серов (Дискотека Авария)
-Алексей, каким иностранным языком вы владеете и для чего вам это нужно?
-Я владею английским языком. Знание этого языка мне необходимо, прежде всего для
работы. Довольно часто мне приходится общаться на английском языке при съемках клипа, обсуждении различных деталей и нюансов. Конечно же, у меня много англоязычных друзей, да и в путешествии знание языка скорее помогает, чем мешает.
-А как вы его учили? Что давалось легко, а что c трудом?
-Я учил английский в школе. После этого занимался с репетиторами, и даже сейчас
периодически занимаюсь с преподавателем для того, чтобы больше практиковаться и
тренироваться в языке.
Видимо, я склонен к языкам. С детства хорошо и быстро усваивал английский. Конечно, поначалу у меня была проблема, которая знакома многим: языковой барьер. Я понимал все, но выразить свою мысль мне было затруднительно. Ситуация изменилась благодаря безвыходной ситуации. Когда мы оказались на нашей первой съемке в Швеции, то, за неимением переводчика, мне пришлось самостоятельно обсуждать все вопросы со сценаристом. Именно тогда я понял, что языковая практика и отсутствие переводчика
благотворно влияют на языковой уровень.
-Можете оценить свой уровень?
-Я не оценивал его по специальной шкале. Я понимаю и говорю на английском. И пишу.
Без затруднений. Не знаю, какой это уровень, но надеюсь не самый низкий (смеется).
-В вашей практике доводилось случаться языковым провалам, когда вас совсем не понимали? Или наоборот - прорывам, когда вдруг начинали общаться свободно?
-Провалы случались, особенно это было заметно, когда нам приходилось иметь дело с
англо-русско язычным контрагентом, который вполне мог переиначить значение фразы. Я
вообще не люблю общаться через переводчика, мне проще самому, если я чего-то не понял, переспросить или задать наводящий вопрос. Что касается прорыва, то, наверное, это то, что я начал понимать японский язык. Дело в том, что я периодически живу в Японии. Еще не могу говорить на нем, но уже понимаю большинство простейших фраз. Так что спросить дорогу и понять ответ я смогу.
-Что посоветуете изучающим иностранные языки?
-Терпения и упорства. Нужно работать, и, повторюсь, упорно!